Seat Alhambra 2005 Manuel du propriétaire (in French)
Page 91 of 272
Ouvrir et fermer87
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
N No
ot
ta
a
Si la fermeture de la glace de la porte du conducteur ou du passager avant
est entravée par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace s’ouvre
immédiatement (limiteur de force).
Dans ce cas, vous ne pouvez fermer la glace qu’une fois que vous avezmis
le contact.
K
Remarques
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie, le
dispositif automatique de remontée et d’abaissement* de la porte
du conducteur ou du passager avant est désactivé.
Pour rétablir ces fonctions après avoir rebranché la batterie, tenez
compte de ce qui suit:
• V Ve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
le
ez
z lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e
de l’extérieur par l’intermédiaire de la
porte du conducteur ou du passager avant. Veuillez alors veiller à
ce que toutes les portes et toutes les glaces soient entièrement
fermées.
• V Ve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
le
ez
z àà nno
ou
uv
ve
ea
au
u lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e
par l’intermédiaire de la porte
du conducteur ou du passager avant. Veuillez alorsm ma
ai
in
nt
te
en
ni
ir
r lla
a
c cl
lé
é aau
u mmo
oi
in
ns
s 11 sse
ec
co
on
nd
de
e een
n ppo
os
si
it
ti
io
on
n dde
e ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e.
.
La remontée automatique* de la glace du conducteur ou du
passager avant est de nouveau activée.
G Gl
la
ac
ce
es
s ppi
iv
vo
ot
ta
an
nt
te
es
s*
*
Glaces pivotantes à ouverture mécanique
•S So
oy
ye
ez
z ttr
rè
ès
s ppr
ru
ud
de
en
nt
t llo
or
rs
s dde
e lla
a ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r dde
es
s vvi
it
tr
re
es
se
et
t ddu
u
t to
oi
it
t éél
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
e!
!
•L
Lo
or
rs
sq
qu
ue
e vvo
ou
us
s ffe
er
rm
me
ez
z dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r,
, ll’
’i
in
na
at
tt
te
en
nt
ti
io
on
n oou
u lla
a mma
an
ni
ip
pu
ul
la
at
ti
io
on
n
i in
nc
co
on
nt
tr
rô
ôl
lé
ée
e ppe
eu
uv
ve
en
nt
t êêt
tr
re
e àà ll’
’o
or
ri
ig
gi
in
ne
e dde
e cco
on
nt
tu
us
si
io
on
ns
s ggr
ra
av
ve
es
s ssu
ur
rt
to
ou
ut
t ss’
’i
il
l
s s’
’a
ag
gi
it
t dd’
’e
en
nf
fa
an
nt
ts
s.
.
•S
Si
i vvo
ou
us
s ffe
er
rm
me
ez
z vvo
ot
tr
re
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e,
, nne
e lla
ai
is
ss
se
ez
z jja
am
ma
ai
is
s dd’
’e
en
nf
fa
an
nt
ts
s sse
eu
ul
ls
s àà
l l’
’i
in
nt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r,
, ll’
’a
ai
id
de
e éév
ve
en
nt
tu
ue
el
ll
le
e ppr
ro
ov
ve
en
na
an
nt
t dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r een
n cca
as
s dde
e dda
an
ng
ge
er
r
s s’
’a
av
vé
ér
ra
an
nt
t ppl
lu
us
s ddi
if
ff
fi
ic
ci
il
le
e.
.
K
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
AL0-082Fig. 70
Page 92 of 272
Ouvrir et fermer88
O Ou
uv
ve
er
rt
tu
ur
re
e
Tirez le levier de verrouillage dans le sens de la flèche et poussez-
le vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
F Fe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e
Tirez le levier de verrouillage d’abord en avant, puis vers l’intérieur,
jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
K
Glaces pivotantes à ouverture électrique*
Les glaces pivotantes* à ouverture électrique fonctionnent
uniquement lorsque le contact d’allumage est mis.
O Ou
uv
ve
er
rt
tu
ur
re
e
La glace s’ouvre lorsque vous appuyez sur le bord supérieur de la
commande correspondante.F Fe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e
La glace se ferme lorsque vous appuyez sur le bord inférieur de la
commande correspondante.
N No
ot
ta
a
Sur les véhicules équipés du verrouillage central, les glaces peuventaussi
être fermées de l’extérieur. A cet effet, il suffit de maintenir la clé en
position de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur, de la porte
du passager avant ou du hayon.
K
AL0-006Fig. 71
S So
oy
ye
ez
z ppr
ru
ud
de
en
nt
t llo
or
rs
s dde
e lla
a ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e dde
es
s vvi
it
tr
re
es
s,
, ll’
’i
in
na
at
tt
te
en
nt
ti
io
on
n oou
u lla
a
m ma
an
ni
ip
pu
ul
la
at
ti
io
on
n iin
nc
co
on
nt
tr
rô
ôl
lé
ée
e ppe
eu
uv
ve
en
nt
t êêt
tr
re
e àà ll’
’o
or
ri
ig
gi
in
ne
e dde
e bbl
le
es
ss
su
ur
re
es
s.
.
P Po
ou
ur
r cce
et
tt
te
e rra
ai
is
so
on
n,
, rre
et
ti
ir
re
ez
z tto
ou
uj
jo
ou
ur
rs
s lla
a ccl
lé
é dde
e cco
on
nt
ta
ac
ct
t llo
or
rs
sq
qu
ue
e vvo
ou
us
s qqu
ui
it
tt
te
ez
z lle
e
v vé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 93 of 272
Ouvrir et fermer89
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
T To
oi
it
t cco
ou
ul
li
is
ss
sa
an
nt
t/
/p
pi
iv
vo
ot
ta
an
nt
t*
*
Ouverture ou fermeture du toit coulissant/pivotant
Pour ouvrir ou fermer le toit, actionnez la commande lorsque le
contact d’allumage est mis.O Ou
uv
ve
er
rt
tu
ur
re
e
Appuyez sur la zone
1de la commande.
F Fe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e
Appuyez sur la zone
2de la commande.
T To
oi
it
t rre
el
le
ev
vé
é àà ll’
’a
ar
rr
ri
iè
èr
re
e
Appuyez sur la touche
3.
A Ab
ba
ai
is
ss
se
em
me
en
nt
t
Appuyez sur la zone
2de la commande.
N No
ot
ta
a
•Si vous désirez relever le toit ouvert par coulissement, il faut appuyer sur
la touche 3jusqu’à ce que l’opération soit réalisée.
Si, à partir de la position relevée, le toit doit être ouvert directement, il faut
appuyer sur la zone
1de la commande pour pouvoir réaliser l’opération
désirée.
•Lors de l’ouverture du toit en verre, l’écran coulissant de protection contre
le rayonnement intensif du soleil est automatiquement ouvert
simultanément. Le toit étant fermé, l’écran peut être refermé manuellement
à la convenance de chacun.
•Le verrouillage central permet également de fermer le toit
coulissant/pivotant: au moment du verrouillage du véhicule, maintenez la
clé en position de fermeture dans la serrure de la porte.
K
Fig. 72
1
3
2
B7M-0020
S So
oy
ye
ez
z ppr
ru
ud
de
en
nt
t llo
or
rs
s dde
e lla
a ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e ddu
u tto
oi
it
t,
, ll’
’i
in
na
at
tt
te
en
nt
ti
io
on
n oou
u lla
a
m ma
an
ni
ip
pu
ul
la
at
ti
io
on
n iin
nc
co
on
nt
tr
rô
ôl
lé
ée
e ppe
eu
uv
ve
en
nt
t êêt
tr
re
e àà ll’
’o
or
ri
ig
gi
in
ne
e dde
e bbl
le
es
ss
su
ur
re
es
s.
. PPo
ou
ur
r cce
et
tt
te
e
r ra
ai
is
so
on
n,
, rre
et
ti
ir
re
ez
z tto
ou
uj
jo
ou
ur
rs
s lla
a ccl
lé
é dde
e cco
on
nt
ta
ac
ct
t llo
or
rs
sq
qu
ue
e vvo
ou
us
s qqu
ui
it
tt
te
ez
z lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 94 of 272
Ouvrir et fermer90
Fermeture d’urgenceLorsque le dispositif est défectueux, le toit peut également être
fermé manuellement.
• Retirez le plafonnier; à cet effet, introduisez la lame plate du
tournevis du côté droit, entre le plafonnier et le cache, et tournez le
tournevis.
• Inversez la lame du tournevis et dévissez les deux vis à
empreinte cruciforme (flèches
1).
• Poussez le cache dans le sens de la flèche
2et retirez-le.
• Tournez le capuchon de protection
Ade l’ouverture de la
manivelle dans le sens de la flèche.
• Dégagez la manivelle de son support, placez–la dans l’ouverture
et fermez le toit coulissant.
• Replacez la manivelle dans son support et replacez le capuchon
de protection
Asur l’ouverture de la manivelle.
• Remontez le cache et le plafonnier.
K
A
AL0-085
1
2
AL0-084Fig. 73
Fig. 74
Page 95 of 272
Éclairage et visibilité91
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
É
Éc
cl
la
ai
ir
ra
ag
ge
e eet
t vvi
is
si
ib
bi
il
li
it
té
é
C
Co
om
mm
ma
an
nd
de
es
s
Allumage et extinction de l'éclairage
C
Co
om
mm
ma
an
nd
de
es
s dde
e ll’
’é
éc
cl
la
ai
ir
ra
ag
ge
e 1
– Éteint
– Feux de position
1)
– Feux de croisement ou feux de routeLes feux ne s’allument que lorsque le contact est mis. Pendant
le démarrage et après la coupure du contact, ils passent
automatiquement sur feux de position.
Pour les feux de croisement, de route et les appels de phares
⇒
chapitre “Levier des clignotants et feux de croisement”.
N No
ot
ta
a
Si vous oubliez d’éteindre les feux après avoir retiré la clé du contact, un
signal sonore* retentit tant que la porte du conducteur reste ouverte.
P
Ph
ha
ar
re
es
s aan
nt
ti
ib
br
ro
ou
ui
il
ll
la
ar
rd
d*
*
La commande d’éclairage étant réglée sur les feux de position, de
croisement ou de route, tirez-la jusqu’au premier cran.
F Fe
eu
u aar
rr
ri
iè
èr
re
e aan
nt
ti
ib
br
ro
ou
ui
il
ll
la
ar
rd
d
• • VVé
éh
hi
ic
cu
ul
le
es
s ssa
an
ns
s pph
ha
ar
re
es
s aan
nt
ti
ib
br
ro
ou
ui
il
ll
la
ar
rd
d
Tournez la commande d’éclairage en position feux de
croisement/de route et tirez-la jusqu’en butée.
• • VVé
éh
hi
ic
cu
ul
le
es
s aav
ve
ec
c pph
ha
ar
re
es
s aan
nt
ti
ib
br
ro
ou
ui
il
ll
la
ar
rd
d
Tirez la commande d’éclairage jusqu’au deuxième cran en position
feux de position ou feux de croisement/de route.
0
Fig. 75
1) Si les véhicules destinés à certains pays d’exportation, les feux de position sont
commutés lorsque le contact d’allumage est mis, les feux de croisement s’allument en
plus avec une luminosité réduite.
123
AL0-018
Page 96 of 272
Éclairage et visibilité92
N
No
ot
ta
a
• Lorsque le feu arrière antibrouillard est allumé, un témoin s’allume sur le
bloc-cadrans.
• En raison de l’important éblouissement qu’il provoque, le feu arrière
antibrouillard ne doit être utilisé qu’en cas de faible visibilité (par ex. moins
de 50 m dans certains pays de la CEE).
L’équipement électrique du dispositif d’attelage* monté en usine
est conçu pour que le feu arrière antibrouillard du véhicule tracteur
soit automatiquement éteint en cas de traction d’une remorque
disposant de feu arrière antibrouillard.
K
Fonction Coming Home/Retour chez soi
La fonction coming home a pour objectif d'éclairer
automatiquement l'entourage du véhicule dans l'obscurité.
P Po
ou
ur
r aac
ct
ti
iv
ve
er
r lla
a ffo
on
nc
ct
ti
io
on
n
Cette fonction peut être activée pendant 2 minutes après avoir
éteint les lumières de croisement, au moyen de l’interrupteur
d’éclairage. Il convient de suivre les étapes suivantes :
– Les portes fermées, désactiver le dispositif d’éclairage.
– Déplacer promptement le levier de commande en direction du
volant (décharges).
– Déverrouillage de la porte du conducteur Le dispositif est alors
activé.
F Fo
on
nc
ct
ti
io
on
n CCo
om
mi
in
ng
g HHo
om
me
e/
/R
Re
et
to
ou
ur
r cch
he
ez
z sso
oi
i
• En ouvrant la porte du conducteur, les lumières de croisement du
véhicule (phares antérieurs) s’allumeront automatiquement
pendant environ 3 minutes.• Si la porte du conducteur se referme lors de ces 3 minutes, les
lumières de croisement resteront allumées pendant environ 30
secondes.
• La connexion du dispositif d’éclairage du véhicule pendant la
période d’activation éteint les lumières de croisement.
K
Éclairage du bloc-cadrans/Réglage de la portée
des phares*
É Éc
cl
la
ai
ir
ra
ag
ge
e ddu
u bbl
lo
oc
c-
-c
ca
ad
dr
ra
an
ns
s 2
Lorsque l’éclairage est commuté, il est possible de régler
progressivement l’intensité de l’éclairage des cadrans en tournant
la molette placée à côté de la commande de l’éclairage.
Fig. 76
123
AL0-018
Page 97 of 272
Éclairage et visibilité93
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
R
Ré
ég
gl
la
ag
ge
e dde
e lla
a ppo
or
rt
té
ée
e dde
es
s pph
ha
ar
re
es
s*
* 3
Avec le réglage électrique de la portée des phares, on peut adapter
progressivement le faisceau des phares à l’état de chargement du
véhicule. On évite ainsi que les véhicules venant en sens inverse
ne soient plus éblouis que d’habitude. En même temps, la position
correcte des phares permet au conducteur d’avoir une visibilité
optimale.
Les phares ne peuvent être réglés que lorsque les feux de
croisement sont allumés.
Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette vers le basà
partir de sa position initiale (–).
K
C
Co
om
mm
ma
an
nd
de
es
s dde
e lla
a cco
on
ns
so
ol
le
e cce
en
nt
tr
ra
al
le
e
Dégivrage de glace arrière 1
Le dégivrage ne fonctionne que lorsque le contact d’allumage est
mis.
Pour les véhiculesn no
on
n ééq
qu
ui
ip
pé
és
s ddu
u ddé
ég
gi
iv
vr
ra
ag
ge
e dde
e ppa
ar
re
e-
-b
br
ri
is
se
e*
*
, cette
commande permet d’enclencher et de couper le dégivrage. Un
témoin s’allume dans la commande quand le dégivrage est
commuté.
Sur les véhicules avec rétroviseurs extérieurs réglables
électriquement, la surface du miroir est dégivrée aussi longtemps
que le dégivrage de glace arrière est mis en circuit.
Sur les véhiculesé éq
qu
ui
ip
pé
és
s ddu
u ddé
ég
gi
iv
vr
ra
ag
ge
e dde
e ppa
ar
re
e-
-b
br
ri
is
se
e
, le dégivrage
de glace arrière est enclenché au moyen d’une touche.
Le dégivrage est coupé automatiquement environ 20 minutes
après sa mise en circuit. Vous pouvez couper le dégivrage plus tôt
en appuyant à nouveau brièvement sur la touche.
Si vous avez encore besoin du dégivrage, appuyez à nouveau
sur la commande. Le dégivrage est alors de nouveau coupé
automatiquement après environ 20 minutes.
Sur les véhicules avec rétroviseurs extérieurs réglables
électriquement, la surface du miroir est dégivrée aussi longtemps
que le dégivrage de glace arrière est mis en circuit.
C Co
on
ns
se
ei
il
l aan
nt
ti
ip
po
ol
ll
lu
ut
ti
io
on
n
Dès que la glace arrière est dégivrée, vous devriez mettre hors circuit le
dispositif de dégivrage. Une moindre consommation de courant se
répercute positivement sur la consommation de carburant
⇒chapitre
“Conduite économique et écologique”.K
Fig. 77
1
2
3
4
5
6
7
8
ESP2PDC
1
AL0-087
Page 98 of 272
Éclairage et visibilité94
Dégivrage de pare-brise*/ dégivrage de glace arrière2
Le dégivrage fonctionne seulement lorsque le moteur tourne.
Quand le dégivrage est commuté, un témoin s’allume dans la
commande.
Le dégivrage est coupé automatiquement environ 4 minutes après
sa mise en circuit. Vous pouvez couper le dégivrage plus tôt en
appuyant à nouveau brièvement sur la commande.
Si vous avez encore besoin du dégivrage, appuyez à nouveau
sur la commande. Le dégivrage est alors à nouveau coupé
automatiquement après environ 4 minutes.
N No
ot
ta
a
Pour des raisons techniques inhérentes aux circuits électriques, la
soufflante de chauffage du compartiment passagers est arrêtée quand le
dégivrage de pare-brise est commuté.
K
Molette de chauffage des sièges*3/7
Les surfaces du coussin et du dossier des sièges avant peuvent
être chauffées électriquement lorsque le contact est mis.
Le chauffage peut être branché avec la molette correspondante et
réglé à volonté.
Pour couper le dispositif, il faut mettre la molette en position de
base (0).
K
Réglage de la fonction antidérapage des roues motrices
(TCS)*. Programme électronique de stabilité (ESP)* 4
Les fonctions TCS ou ESP sont connectées automatiquement en
démarrant le moteur. Il est possible de les connecter ou de les
déconnecter en appuyant brièvement sur la touche
correspondante, si nécessaire.
Si ces fonctions sont connectées, le témoin lumineux
correspondant s’allume
⇒chapitre “Témoins lumineux”.
Pour plus de renseignements à ce sujet
⇒pages 164 à 166.K
Feux de détresse5
Le signal de détresse fonctionne même lorsque le contact
d’allumage est coupé.
Commutez le signal de détresse par exemple quand:
– votre véhicule tombe en panne en raison d’un défaut technique.
– vous vous trouvez dans un cas d’urgence ou
– un embouteillage se forme devant vous.
Fig. 78
1
2
3
4
5
6
7
8
ESP2PDC
1
AL0-087
Page 99 of 272
Éclairage et visibilité95
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Lorsque le signal de détresse est commuté, les quatre feux
clignotants du véhicule clignotent simultanément. Les témoins de
clignotants et le témoin intégré dans la commande clignotent
aussi en même temps.
Veuillez respecter le code de la route.
K
Contrôle de distance de stationnement (PDC)*6
Ce système permet d’éviter les coups légers qui peuvent se
produire lors du stationnement entre deux véhicules, spécialement
en ville.
Si vous activez la touche d’éclairage correspondante (PDC), située
sur le tableau de bord central, les capteurs situés sur le pare-chocs
du véhicule vous aviseront au moyen d’un sifflement et un témoin
lumineux, de la proximité d’un obstacle. Cet avertissement se
produit lorsque la distance entre le véhicule et l’obstacle est de
40 cm. Le sifflement devient continu, lorsque la distance est
d’environ 20 cm.
K
Libre, destiné à un commutateur supplémentaire 8
⇒ fig. 78K
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être extraits de leurs supports latéraux et
rabattus vers les portes.
Dans le cas d’un miroir de courtoisie avec éclairage*, l’éclairage du
miroir est branché automatiquement en actionnant le volet
coulissant.
K
Fig. 79AL0-088
Page 100 of 272
Éclairage et visibilité96
É
Éc
cl
la
ai
ir
ra
ag
ge
e
Levier des clignotants et feux de croisement
Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact est mis.
Clignotant droit – levier en haut
1
Clignotant gauche – levier en bas2
Le témoin clignote en même temps que les clignotants⇒ chapitre
“Témoins lumineux”.
Les clignotants s’arrêtent automatiquement après un virage,
lorsque le volant revient à sa position d’origine.C Ch
ha
an
ng
ge
em
me
en
nt
t dde
e vvo
oi
ie
e dde
e cci
ir
rc
cu
ul
la
at
ti
io
on
n
Soulevez
1ou abaissez2le levier seulement jusqu’au point dur
et maintenez-le – le témoin doit clignoter en même temps.
A Ap
pp
pe
el
l dde
e pph
ha
ar
re
es
s
Tirez le levier vers le volant
3– le témoin des feux de route
s’allume.
I In
nv
ve
er
rs
se
eu
ur
r-
-c
co
od
de
e
Les feux de croisement ou de route étant allumés, poussez le levier
en avant
4. Le témoin des feux de route s’allume lorsque les feux
de route sont connectés.
F Fe
eu
ux
x dde
e sst
ta
at
ti
io
on
nn
ne
em
me
en
nt
t*
*
Les feux de stationnement ne s’allument que lorsque le contact est
coupé.
Feux de stationnement droits – levier en haut
1
Feux de stationnement gauches – levier en bas2
Après retrait de la clé de contact, un signal sonore*retentit tant que
la porte du conducteur reste ouverte.
N No
ot
ta
a
Tenez compte des prescriptions légales lors de l’utilisation des commandes
de signalisation et d’éclairage décrites.K
1
24
3
TO8-016AFig. 80